日本人は英語をどう訳してきたか:訳し上げと順送りの史的研究Nihonjin wa eigo o do yakushite kita ka: yakushiage to jun'okuri no shiteki kenkyu
価格(Price ¥) :
4,700円
ISBN
9784588445064
Series
シリーズ
Publisher
出版社
Hosei Daigaku Shuppankyoku
法政大学出版局
法政大学出版局
Pub. place
出版地
Tokyo
東京
東京
Pub. date
出版日
2024.04
Status
状態
Ref No.
JPTB2404-0119
NDC
8: Language 言語
幕末・明治以降、近代日本の英語翻訳規範はどのように形成され、訳出の技法はどう展開してきたのか。読み手に負担を強いる「訳し上げ」規範の圧倒的優位に対抗すべく打ち出されてきた「順送りの訳」の有効性を、800点を超える英語翻訳研究書や手引き書を批判的・網羅的に分析することで明確に打ち出し、議論に終止符を打つ画期の書。日本通訳翻訳学会会長を務めた著者のライフワーク、ついに刊行!
22 cm. ; 662 p.
22 cm. ; 662 p.